You know everyone is looking at you already; I am the only blond at school pick up in a sea of shades of black and brown hair. I focus intently on attempting to “walk normally”. My left knee won’t lift, it drags my left foot on the ground. I force it up and succeed for about 3 steps but it makes a sound as it hits the pavement every time. People look around without even realising what they’re doing. Kids stare. I smile at parents and greet folk who meet my eyes, pretending nothing is wrong. I refocus, lift left leg, place foot down carefully to avoid the sound but the next step it sounds again, as I loose concentration and momentum as a toddler darts across my pathway. My thoughts flick to how a disability is thought to be a curse here. Oh the horror. I refocus again and I start to jog the few remaining steps to the gate. It is easier than walking. I see my kids, kiss their sweet faces and walk back to the car carrying an oversized backpack but focused on ‘their days’ and not on me or how I walk.
Recogiendo niños , Madre con Parkinsons.
Sabes que todos ya te están mirando; Soy la único rubia en el colegio en un mar de sombras de cabello negro y marrón. Me concentro intensamente en intentar “caminar normalmente”. Mi rodilla izquierda no se levanta, arrastra mi pie izquierdo en el suelo. Lo fuerzo y lo logro por 3 pasos, pero hace un sonido cuando golpea el pavimento todo el tiempo. La gente mira a su alrededor sin siquiera darse cuenta de lo que están haciendo. Los niños miran. Sonrío a los padres y saludo a las personas que miran mis ojos, fingiendo que no pasa nada. Me vuelvo a enfocar, levantar la pierna izquierda, colocar el pie con cuidado para evitar el sonido, pero el siguiente paso vuelve a sonar, a medida que pierdo la concentración y el impulso cuando un niño pequeño se sobre mi camino. Mis pensamientos se dirigen a cómo se piensa que una discapacidad es una maldición aquí. Oh, el horror. Me vuelvo a enfocar y empiezo a trotar por los pocos pasos restantes hacia la puerta. Es más fácil que caminar. Veo a mis hijos, beso sus rostros dulces y vuelvo al coche con una mochila de gran tamaño, pero me concentro en “sus días” y no en mí ni en cómo camino.
I agree, Christine, that a disability is always perceived in a negative way, even as a curse or effect of karma (in this part of the world). Yet disabilities are both very common and carefully hidden. By courageously bringing your disability into public view, you force people to confront something they would prefer to ignore. You help people to see that you are a human being living with a disability, not a “disabled person” – and there’s a big difference. And by doing that, you help people grow in their ability to live in a broken world. Keep going in God’s strength!
Estoy de acuerdo, Cristina, en que una discapacidad siempre se percibe de manera negativa, incluso como una maldición o efecto del karma (en esta parte del mundo). Sin embargo, las discapacidades son muy comunes y están cuidadosamente escondidas. Al hacer valer públicamente tu Parkinsons, obliga a las personas a confrontar algo que preferirían ignorar. Ayudas a las personas a ver que eres un ser humano que vive con una discapacidad, no una “persona discapacitada”, y hay una gran diferencia. Y al hacer eso, ayudas a las personas a crecer en su capacidad de vivir en un mundo roto. ¡Sigue con la fuerza de Dios!